曾經有衝動將「卡夫卡三重協奏曲」裡致父親的信copy&paste寄給我爹(還好最後選擇寄了自己的親筆信:)

"你若不親手殺死我,你就是殺人兇手。"

有些傷也許是一輩子的,不過留下的是傷痕,不是病

我們的眼神中看到了不理解,或換句話說,不願理解的爸與媽。

但其實已經過了喊救命的年齡,已經到了可以向喊救命的靈魂伸出援手的年齡。

超過一個觀察家,一個作家,一個導演,一個分裂的自己。
這絕不是憐憫,也不是我愛你而已。
超過你欣羨過的各式各樣的親人、陌生人。


他又說了
"只有當精神不再是支柱的時候,它才是自由的。"
再看那個清亮而纖細的眼神,藏了另一種勇氣。







Posted by Edmee at 痞客邦 PIXNET Comments(6) Trackback(0) Hits(145)


open trackbacks list Trackbacks (0)

Comments (6)

Post Comment
  • 說到這 卡夫卡我差美國人就快看完了
    哪天去找找來看
  • 另,有點汗顏地想請教一下的是
    卡夫卡的美國人是哪一本?
    我只認識Henry James'

    Edmeereplied on 2008/07/04 17:34

  • 我也東看西看了一些
    不過對不起大師的是
    "The more I study, the more I know. TThe more I know the more I forget. The more I forget the less I know."
    :p

    最終記得的還是得與經驗相關
  • http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%BC%97%E5%85%B0%E5%85%B9%C2%B7%E5%8D%A1%E5%A4%AB%E5%8D%A1
    審判、城堡、美國人 三部曲
  • * 《失蹤者》(Der Verschollene);一名《美國》(Amerika)
    * 《審判》(或譯《訴訟》)(Der Prozeß)
    * 《城堡》(Das Schloß)
  • 失蹤者
    icic
    thank you!

    Edmeereplied on 2008/07/04 19:35

  • 也推"卡夫卡的沉思"
    因為配上奧匈人的古照片 覺淂很有感覺
    不過幾個譯本個人讀效果一直起起伏伏
    覺淂也許是閱讀時機的問題
  • +1
    還推卡夫卡的寓言與格言

Comment Permissions: Only members may comment. If you are not a PIXNET member, click here to sign up.