Emily Bronte's manuscript

"I lingered round them, under that benign sky; watched the moths fluttering among the heath and harebells, listened to the soft wind breathing through the grass, and wondered how anyone could ever imagine unquiet slumbers for the sleepers in that quiet earth."


在那溫和的天空下,我徘徊在這三塊墓碑前!望著飛蛾飛舞於石南叢和蘭鈴花中,聽著微風在草叢間吹動,我納悶有誰能想像得到,在那平靜土地下,長眠者竟會得不到安息呢?

世界可小
人言雜沓
至此不休
業力流轉

世界可大
願力隨身
輪迴之外
當下明心

ps. 無關宗教,僅關生活

I'm everybody yet I'm also nobody.

Posted by Edmee at 痞客邦 PIXNET Comments(1) Trackback(0) Hits(68)


open trackbacks list Trackbacks (0)

Comments (1)

Post Comment
  • 生活、生活,簡直是我這輩子最感興趣的字眼了。什麼專家、達人、富豪、成功業務員、宗教組織、政治、......都跟我無關,我是文化雜食性動物,只因我熱愛生活,也許怪我慾望無窮。(回應"無關宗教、僅關生活"。)
  • 孔兄說的
    未知生焉知死

    真是愈老愈覺得有道理

    Edmeereplied on 2008/07/04 17:52

Comment Permissions: Only members may comment. If you are not a PIXNET member, click here to sign up.